| Author |
Message |
|
|
Posted: Sep 03, 2005 - 11:55 PM
|
|
Newbie


Joined: Oct 11, 2004
Posts: 7
|
|
(spanish)
la vida nos consume
la vida nos obliga
la vida nos mata
no podemos escapar
no tenemos el control
estamos presos
entre muros siniestros
lagrimas caen en nosotros
se escapan de esos muros
la impotencia
se filtra de ellos
la maldad
ya no cabe mas odio
mas que el que podemos expresar
mas que el que podemos sentir
========================
(english_ bad translation)
the life consumes us
the life forces us
the life kills us
we cannot escape
we don't have the control
prisoners are
among sinister walls
you cry they fall in us
it no longer fits but I hate
but ke the we can express
but that the one that we can feel |
|
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Posted: Sep 04, 2005 - 12:38 AM
|
|
Premium Member


Joined: Nov 02, 2004
Posts: 4204
Location: somewhere between nothing and nowhere
|
|
hmmm i think it's a bit depressed..how did u feel when u wrote this??? but ehhmmm i'm clinically depressed i like it...it hits my fancy...good... |
_________________ Rosencrantz: Shouldn't we be doing something... constructive?
Guildenstern: What did you have in mind? A short, blunt human pyramid?
Last edited by individuum on Sep 05, 2005 - 10:49 AM; edited 1 time in total
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Posted: Sep 04, 2005 - 03:20 AM
|
|
Dart


Joined: May 10, 2005
Posts: 1026
Location: Oklahoma
|
|
haha.... i didn't notice the english version at first.... gave my spanish a good work out!
Like individuum said, it has a bit of a depressing feel to it, but it is none the less good. I know alot of it's beauty was probably lost in translation, many great poems seem mediocre when translated into different languages. |
_________________ :::Signature:::
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Posted: Sep 04, 2005 - 11:43 AM
|
|
Newbie


Joined: Oct 11, 2004
Posts: 7
|
|
thanks, you have reason meofcourse when you say:
"many great poems seem mediocre when translated into different languages."
thanks to read it |
|
|
| |
|
|
|
 |
|
|
|
|